mardi 19 juillet 2011

Interview de Cynthia Leitich Smith, auteur de Sanguine


Il y a quelques semaines, j'ai eu le très grand plaisir de pouvoir interviewer par mail la très sympathique Cynthia Leitich Smith, qui n'est autre que l'auteur de Sanguine, un livre que j'ai eu l'occasion de lire et que j'ai beaucoup apprécié (cliquez sur le titre du livre pour accéder à ma chronique). Pour l'instant, seul un de ses livres a été traduit et publié en France, mais Sanguine est en fait le premier tome d'une série qu'on aura la chance de retrouver chez nous bientôt et qui, surtout, a énormément de succès aux États-Unis. Considérés comme des romans best-sellers par le New-York Times ou encore Publishers Weekly, chaque tome de la saga a été très bien accueilli et salué par la presse, tous décrits comme de captivants et enivrants thrillers. Je vous laisse lire l'interview pour plus d'informations :)


  • Bonjour Cynthia. Tout d'abord merci beaucoup de m'accorder cette interview, c'est très gentil de votre part !

Merci d'avoir pensé à moi ! Je suis très heureuse de faire une interview pour les lecteurs français.

  • J'ai lu Sanguine il n'y a pas très longtemps et j'ai beaucoup aimé. J'ai trouvé le roman très original. Comme vous est venue cette idée d'un restaurant pour vampires ?

Quand j'étais adolescente j'ai travaillé en tant que serveuse, et j'ai toujours pensé que les restaurants faisaient de fantastiques scènes de drame. Vous avez un décor, des menus et de la musique thématiques. Parfois, les gens se mettent à chanter. J'ai décidé que ce serait intéressant d'écrire une histoire se passant dans un « autre monde » où le restaurant offre déjà une mise en scène / un cadre en vertu de sa niche de marché.
Les vampires sont considérés plus comme des buveurs que des mangeurs, mais il me semblait que ça pouvait amener le sang frais que je cherchais à ajouter à la tradition mythologique.


  • Votre vision des vampires et des mutants est assez subjective, de quoi vous êtes vous inspiré ?

Je considère mon terrain de jeu fictif comme multi-créature-verse. Il est peuplé de vampires, d'anges, de métamorphes, de fantômes et d'autres types mystérieux.
En ce qui concerne les vampires, ma première inspiration a été le très classique Dracula de Bram Stoker (1897). Alors que je griffonnai des notes, j'ai considéré le fait que le comte pouvait prendre la forme d'un loup et j'en ai conclu qu'il serait intéressant d'écrire un suspens, un mystère dont la question centrale serait : est-ce que le meurtrier est un vampire en forme de loup, ou un loup-garou ?
Puis j'ai dirigé mon attention vers les mutants. Pour contraster (et pour une histoire d'éco-convivialité) j'ai décidé qu'ils naîtraient naturellement, et non pas de façon démoniaque comme les vampires.
Donc mes loups-garous, chats-garous, opossums-garous et tatous-garous sont des cousins éloignés des bêtes du Grand Âge Glaciaire. Ça m'a aussi aidé à traiter les problèmes majeurs liés à leurs transformations.

  • La fin du roman étant assez ouverte, vos autres romans (Eternal, Blessed) s'inscrivent-ils dans le même univers que Sanguine (Tantalize) ? Retrouvons-nous les mêmes décors, les mêmes personnages ?

Oui ! Eternal se déroule dans le même univers mais avec de nouveaux personnages. Puis Blessed reprend là où Tantalize s'est arrêté. Les personnages se réuniront de nouveau dans Diabolical, qui sort l'année prochaine.
Chaque livre de la série se rapproche du pouvoir et de la source magique du Dracula de Stoker.

  • Pouvez-vous nous en dire plus sur vos autres projets ?

J'attends avec impatience et me réjouis la sortie de Tantalize : Kieren's Story, un roman graphique illustré par Ming Doyle, qui contient de nouvelles scènes et une nouvelle perspective pour celles déjà existantes. Ming travaille aussi très dur sur Eternal : Zachary's Story, une autre adaptation graphique.
Diabolical sera le quatrième et dernier tome de ma « sorte de conversation » avec Bram.
Dans le sens où Blessed est plus une suite aux évènements de Tantalize, Diabolical est plus une suite aux évènements qui se déroulent dans Eternal, s'appuyant sur le tandem Zachary / Miranda. Ceci dit, Kieren est un des points de vue du livre et Quincie sera présente en force.

  • Est-ce que nous aurons l'occasion de voir vos autres romans traduits en français ?

Tantalize est disponible en français chez les éditions Intervista (sous le titre de Sanguine) et je vais bientôt annoncer un nouvel éditeur français pour toute la série. Je m'attends à ce qu'elle soit bientôt largement disponible en France. Hourra !

  • Nous avons parlé de votre côté « auteur »... qu'en est-il de votre côté « lecteur » ? Quel genre de livres lisez-vous, que conseillerez-vous à vos lecteurs ?

J'ai des goûts très variés ! J'aime la gothic fantasy, mais j'adore aussi la fiction réaliste, historique, ou la littérature non-fictive...
Mes plus récents livres favoris incluent Anna and the french kiss de Stephanie Perkins (note perso : j'ai aussi adoré ce livre, ma chronique est ici), The Agency trilogy de Y.S. Lee et How not to be popular de Jennifer Ziegler.

  • Autre chose ?
J'invite les amateurs de littérature Jeunes Adultes (YA lit), surtout les écrivains, à consulter mon blog, Cynsations : http://cynthialeitichsmith.blogspot.com/
C'est une place d'information et d'inspiration. Je fais régulièrement intervenir mes co-auteurs ainsi que des éditeurs, des agents, des éditeurs professionnels et des amoureux de livres de tous horizons.
Merci encore !

(c) http://l0raahbooks.blogspot.com
ne pas copier ni utiliser sans ma permission, s'il vous plaît ;)


Encore un énorme merci à Cynthia pour sa disponibilité ;) N'hésitez pas à visiter son site officiel et à la rejoindre sur ses pages facebook et twitter !

4 commentaires:

  1. Ah ! Trop bien l'interview !

    Super pour la série en français, je me languis de lire ça ! Et la bd est plus centrée sur le loup-garou si j'ai bien compris. Cool ça, je l'ai beaucoup aimé dans Sanguine.

    RépondreSupprimer
  2. Contente qu'elle te plaise :) moi aussi j'ai hâte pour la série, je sais pas qui va la publier... et pour la BD oui ça a l'air plutôt du point de vue de Kieren, ça risque d'être intéressant (même si je suis pas très BD ^^)

    RépondreSupprimer
  3. j'ai hate qu'il y ai la suite de sanguine traduite en français, c'est long d'attendre !
    peut etre sera t-elle traduite chez Milady ?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je ne sais pas du tout, je n'ai plus eu de nouvelles depuis cette interview... il faudra que je revienne auw news :)

      Supprimer